No exact translation found for كان فردا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كان فردا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ersucht den Generalsekretär und die französische Regierung, dem Sicherheitsrat über den Ausschuss des Sicherheitsrats nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) ("Ausschuss") umgehend über jegliche Behinderung oder Schwierigkeit bei der Durchführung der in Ziffer 2 b) beschriebenen Aufgaben zu berichten, damit der Sicherheitsrat alle geeigneten Maßnahmen gegen Einzelpersonen oder Gruppen prüfen kann, die die Durchführung dieser Aufgaben behindern;
    يطلب إلى الأمين العام والحكومة الفرنسية إبلاغ مجلس الأمن فورا، عن طريق لجنة مجلس الأمن (اللجنة) المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، بأي عقبة أو صعوبة تواجهها في تنفيذ المهام الوارد وصفها في الفقرة 2 (ب) أعلاه، حتى يتسنى لمجلس الأمن النظر في اتخاذ جميع التدابير الملائمة بحق أي جهة، فردا كان أو جماعة، تعرقل تنفيذ هذه المهام؛
  • Ihr Tod hätte den zehntausenden Opfern, die bei Terrorangriffen im ganzen Land ihr Leben verloren, ein weitereshinzugefügt.
    وكان موتها ليضيف فرداً آخر إلى عشرات الألوف من الضحاياالذين قتلوا بالفعل في هجمات إرهابية في مختلف أنحاء البلاد.
  • Den Schaden tragen wahrlich jene , die ihre Kinder aus törichter Unwissenheit töten und das für verboten erklären , was Allah ihnen gegeben hat und so eine Lüge gegen Allah erfinden . Sie sind wahrlich in die Irre gegangen , und sie sind nicht rechtgeleitet .
    قد خسر وهلك الذين قتلوا أولادهم لضعف عقولهم وجهلهم ، وحرموا ما رزقهم الله كذبًا على الله . قد بَعُدوا عن الحق ، وما كانوا من أهل الهدى والرشاد . فالتحليل والتحريم من خصائص الألوهية في التشريع ، والحلال ما أحله الله ، والحرام ما حرَّمه الله ، وليس لأحد من خَلْقه فردًا كان أو جماعة أن يشرع لعباده ما لم يأذن به الله .
  • Verloren sind diejenigen , die ihre Kinder in Torheit und ohne Wissen töten und verbieten , womit Allah sie versorgt hat , indem sie Lügen gegen Allah ersinnen . Sie sind fürwahr irregegangen und nicht rechtgeleitet gewesen .
    قد خسر وهلك الذين قتلوا أولادهم لضعف عقولهم وجهلهم ، وحرموا ما رزقهم الله كذبًا على الله . قد بَعُدوا عن الحق ، وما كانوا من أهل الهدى والرشاد . فالتحليل والتحريم من خصائص الألوهية في التشريع ، والحلال ما أحله الله ، والحرام ما حرَّمه الله ، وليس لأحد من خَلْقه فردًا كان أو جماعة أن يشرع لعباده ما لم يأذن به الله .
  • Den Verlust haben diejenigen , die ihre Kinder aus Torheit ohne ( richtiges ) Wissen töten und das für verboten erklären , was Gott ihnen beschert , indem sie gegen Gott eine Lüge erdichten . Sie sind abgeirrt und folgen nicht der Rechtleitung .
    قد خسر وهلك الذين قتلوا أولادهم لضعف عقولهم وجهلهم ، وحرموا ما رزقهم الله كذبًا على الله . قد بَعُدوا عن الحق ، وما كانوا من أهل الهدى والرشاد . فالتحليل والتحريم من خصائص الألوهية في التشريع ، والحلال ما أحله الله ، والحرام ما حرَّمه الله ، وليس لأحد من خَلْقه فردًا كان أو جماعة أن يشرع لعباده ما لم يأذن به الله .
  • Bereits verloren haben diejenigen , die ihre Kinder aus Torheit und Unwissen getötet und das vom Rizq für haram erklärt haben , das ALLAH ihnen gewährte , aus Erlogenheit in ALLAHs Namen . Bereits sind sie irregegangen und sie waren nicht rechtgeleitet .
    قد خسر وهلك الذين قتلوا أولادهم لضعف عقولهم وجهلهم ، وحرموا ما رزقهم الله كذبًا على الله . قد بَعُدوا عن الحق ، وما كانوا من أهل الهدى والرشاد . فالتحليل والتحريم من خصائص الألوهية في التشريع ، والحلال ما أحله الله ، والحرام ما حرَّمه الله ، وليس لأحد من خَلْقه فردًا كان أو جماعة أن يشرع لعباده ما لم يأذن به الله .
  • Wenn ich ihn mitnehme, wird er nie wieder derselbe sein. Er wird immer einer von uns sein.
    ،إن أخذتُه، فلن يعود كما كان أبداً سيكون فرداً منّا على الدوام
  • "- sprachen wir mit einem Mann."
    كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية